Holz/Holzfüller/Bezeichnung?

Yvonne

Gäste
Hallo,
ich bin Übersetzerin und befasse mich gerade mit einem Text zur Holzbearbeitung.

Mein Problem: ich kenn mich mit Holz, Holzschleifen etc. nicht wirklich aus und finde den richtigen Begriff nicht.

Vielleicht kann mir jemand von Euch Profis helfen:
der Satz lautet
"When using open-grained woods, such as oak, ash, mahogany or walnut, fill the pores..." - was sind "open-grained" Hölzer? Offenporig?
Es geht um Eiche, Esche, Mahagoni oder Walnußholz, die irgendeine Eigenschaft haben und deswegen evtl. mit Holzfüller (heißt es Füller oder eher Holzspachtelmasse?) bearbeitet werden müssen.

Ich suche nun nach dem deutschen Fachbegriff für "open-grained" und würde mich freuen, wenn Ihr mir weiterhelfen könntet!

Vielen Dank im Voraus,
Yvonne
 

carsten

Moderator
Teammitglied
Registriert
25. August 2003
Beiträge
20.176
Alter
51
Ort
zwischen Koblenz und Wiesbaden
Hallo

super das Du den Kontext dazugeschriben hast.
open-grained würde ich bei den erwähnten Hölzern mit groborig übersetzen.
Beim Lackieren wird hier vorab gefüllert um diese groben Poren zu füllen.
Spachtel nutz der Schreiner um noch größere Fehlstellen zu "füllen".
Bei grobporigen Hölzern wie Eiche ,Esche sind die Poren des Holzes deutlich mit blosem Auge erkennbar. Das Gegenteil sind feinporige Hölzer wie Buche oder Ahorn.
 

Yvonne

Gäste
Vielen Dank

Hallo Carsten,
vielen Dank! :emoji_slight_smile:
Sowas hatte ich schon vermutet, ging ja auch aus dem Kontext hervor, aber ich war mir eben nicht ganz sicher.

Dann wieder frisch ans Werk *gähn*

Yvonne
 
Oben Unten